Monday, June 29, 2009

Cad Template 10 Teeth Sprocket

film and better things Student Pa'l

Proponer un list of the best things "the world" (paintings, films, food, etc..) is the most trite and other subjective and ridiculous, but why not? And today I present the list of the best films in the whole world:

• Cinema Paradiso (1988)
• Central Station (1998)
• Amores perros (2000)
• Goodbye Lenin (2003) • The Diving Bell and
Butterfly (2007)
• Juno (2007)
• Slumdog Millionaire (2008)

has so much each, I could never see more than one per day, most have an incredible soundtrack, have common men and women speak very flesh, in a context where death takes place as well as an important actor, never the most important, perhaps with the exception of Amores perros, all are in the background, optimists. It's a short list, I know, but it is my right?

And as a good will, here are other recommended film, still unseen. Wherever you see a milestone in Mexican cinema, Take a walk around the eye and here.

Friday, June 26, 2009

Sandiego Campground Near Convention Center



I recommended it. I do not know if it will be good, but I liked the trailer and I so like the aesthetics of presenting Guanajuato, which will hopefully cease to be a great set and the city is beautiful and clean it can be.

Wednesday, June 10, 2009

Minoxidiligual Ao Aminexil

nose are just a few dashes

mask and is a funny word. Used in Mexico to refer to silk scarves but there seems to be a native word, however, his brother, the humble handkerchief as a token Morelos immortalized by anti migraine (according to a story running around), the famous bandana is a very interesting word.
According to the Royal Academy:

bandana.

(From Nahuatl pal, color, and yacatl, nose).
1. m. Sci. shawl (garment ‖ put the neck).

As before, we will repair a flat to slightly RAE. According to two sources, the word bandanna is a hybrid of English and Nahuatl to join the preposition and article the , grammatical contraction pal and yacatl Nahuatl, meaning nose, or "for the nose." (Another curious fact: Tepeyac, comes from sod-yacatl, or hill-nose, possibly alluding to its shape, on the shore of the lake).

Finally, the decorative pattern so characteristic of scarf known as the "amoeba" comes from India and their use in Mexico is well documented at least since the nineteenth century, see here. _______________________________________________________________________________

Erratum:

clarify that the supposed origin of the word bandanna Nahuatl is unlikely, but I have cheated with the help of
Royal Academy of English Language , La Jornada , and other online dictionary. I am inclined to think, according to what he said a reader of this blog, that the bandanna, hence the term, as the subject, originally came la India, del puerto de Paliacate que fue el nombre indo portugués del actual puerto de Pulicat en la costa sur-este de ese enorme país.